A expressão "a nível de", de acordo com a norma culta da Língua Portuguesa, está sempre errada. Deve-se substituí-la por "em termos de", "em relação a", "em se tratando de", "quanto a". Outra alternativa, dependendo do caso, é "em âmbito" ou "no âmbito".
No entanto, "ao nível de..." (na mesma altura em relação a outra coisa; "ao nível do mar"; "ele quer ascender ao nível de diretor", por exemplo) e "no nível de..." ("no nível do mar", por exemplo), por se referirem a altura, estão corretas. Fica fácil memorizar. Quando se está construindo uma casa, ao erigir uma parede, o pedreiro usa o nível, instrumento que mostra se uma superfície está exatamente na horizontal ou não. Se não estiver, é porque a parede está torta.
No entanto, "ao nível de..." (na mesma altura em relação a outra coisa; "ao nível do mar"; "ele quer ascender ao nível de diretor", por exemplo) e "no nível de..." ("no nível do mar", por exemplo), por se referirem a altura, estão corretas. Fica fácil memorizar. Quando se está construindo uma casa, ao erigir uma parede, o pedreiro usa o nível, instrumento que mostra se uma superfície está exatamente na horizontal ou não. Se não estiver, é porque a parede está torta.
Há gramáticos que também admitem a substituição da expressão incorreta "a nível de" por "em nível de". Porém, evite usá-la. Há bastante controvérsia sobre a aceitação desta forma.
Nenhum comentário:
Postar um comentário